Владислав Фелицианович Ходасевич * * * Нет ничего прекрасней и привольней, Чем навсегда с возлюбленной расстаться И выйти из вокзала одному. По-новому тогда перед тобою Дворцы венецианские предстанут. Помедли на ступенях, а потом Сядь в гондолу. К Риальто подплывая, Вдохни свободно запах рыбы, масла Прогорклого и овощей лежалых И вспомни без раскаянья, что поезд Уж Мэстре, вероятно, миновал. Потом зайди в лавчонку banco lotto, Поставь на семь, четырнадцать и сорок, Пройдись по Мерчерии, пообедай С бутылкою "Вальполичелла". В девять Переоденься, и явись на Пьяцце, И под финал волшебной увертюры "Тангейзера" - подумай: "Уж теперь Она проехала Понтеббу". Как привольно! На сердце и свежо и горьковато. * Лотерейная контора (ит.) <1925-1926> |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |