Бой быков (Испанское романсеро). Праздник в честь слепой богини... Бой быков, блестящий бой. Там и сям - одежды сини, В цирк народ валит гурьбой. Собралася вся Гренада (Уж обычай в ней таков), Даже те, кому не надо, - Поглядеть на бой быков. Но дивятся чужестранцы - Донья пресса, дон прогресс: Ну какой нашли испанцы В этой травле интерес? Осужден их бык заране. Промахнется матадор - Острый меч в кровавой ране Повернет тореадор? Как ни бейся бык бодливый, Как ни лезь он на рожон - На глазах толпы болтливой Всё же будет он сражен. Где же бой иль состязание? Предрешен его исход, Учинили истязанье, Средства все пустивши в ход. Пики, флаги, бандерилья, Десять - против одного. Торжествует камарилья Сант-акимо-дурново! Ранен бык... Близка кончина. Тут, являя свой задор, Вышел Педро Камичилло - Сей страны тореадор. У толпы дыханье сперло, Но с искусством знатока Умиравшему ом в горло Меч вонзил наверняка! Он исполнил это просто, Словно спичкой серной: чирк! И от крыши до помоста, Огласился плеском цирк... И сказала донья Пела: "Что ж? Я нравом не свирепа, Мне отчасти жаль быка, Но, к несчастью, он - с рогами, Мог бы, встретившись с врагами, Их поднять он на рога". <5 марта 1906> |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |