Елена Генриховна Гуро


Старый романс


Подана осторожно карета, 
простучит под окном, по камням. 
Выйдет сумрачно -- пышно одета, 
только шлейфом скользнет по коврам. 

И останутся серые свечи, 
перед зеркалом ежить лучи. 
Будет все, как для праздничной встречи, 
непохоже на прежние дни. 

Будут в зеркале двери и двери 
отражать пустых комнат черед. 
Подойдет кто-то белый, белый, 
в отраженья свечой взойдет. 

Кто-то там до зари окропленной 
будет в темном углу поджидать, 
и с улыбкой бледно-принужденной 
в полусумраке утра встречать. 

И весь день не взлетит занавеска 
меж колоннами, в крайнем окне; 
только вечером пасмурным блеском 
загорится свеча в глубине. 

(Из книги "Шарманка", 1909) 





Поддержать сайт


Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru