Послание к Д.В. Давыдову Давыдов, витязь и певец Вина, любви и славы! Я слышу, что твои совсем Переменились нравы: Что ты шампанского не пьешь, А пьешь простую воду, И что на розовую цепь Ты променял свободу; Что ныне реже скачешь в клоб, В шумливые беседы, И скромные в семье своей Тебе вкусней обеды. Не завиваешь ты уса; Конь праздный в стойле тужит, И сабельная полоса За зеркало не служит. Вкруг кивера обвился плющ И всполз на верх султана; Паук раскинул сеть свою По сетке доломана. Вкруг двоеглавого орла Твоей блестящей шашки, Влетев в открытое окно, Порхают дерзко пташки. Заглядываю в тайный шкаф -- Он пуст: в печи Буянов, Гервасияда в камельке; Один певец Русланов Тихонько прячется в углу, Загорожен Бюффоном. И вместо прежних книг -- Руссо, И Кампе с Фенелоном, И Локка любишь ты читать. Из моралистов строгих Выписываешь в свой альбом, Но, чудное для многих, Открой мне таинство свое! Скажи, Шольёв наследник, Кто обратил тебя на путь? Кто -- славный проповедник, Или писатель -- Златоуст? Кто подал в помощь руку Закореневшему в грехах И объяснил науку Не у прелестниц записных На ложе сладострастья, Но в Целомудренной любви Искать прямого счастья? Нет! то не мог быть человек, Как мы же, земнородный, Уверен я, хотя бы он Мудрец был превосходный. Я слышу: ангел доброты К тебе с небес спустился И в виде грации младой С тобою обручился. Давыдов! правду говоря, Тебе бы за проказы Ветрану должно дать в жену И произвесть в Пролазы. Но ты не глуп, не подл, не крив, Грехи твои забыты, И верный ты, счастливый стал Супруг из волокиты. Любимец ветреных богов, Которые играли Тобой средь мира и боев, Довольно!.. днесь настали Блаженства тихого часы, Венере с Марсом смена: Из баловня богов сих ты Стал баловнем Гимена. 1819 |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |