Змея и Пчела Твержу, чтоб книг была свободная печать, Чтоб разливалося учение в народе. Или вельможеской породе Одной позволено свой разум украшать? Простолюдим с пониклыми очами, Не просветясь наук лучами, И телом и умом век целый на земли, Пусть пресмыкается в пыли? Об этом басня в мысль попала. На розе мед Пчела сбирала, А под кустом Змея лежала И с нею в речь вошла: "Давно я не видала, Сестрица милая, тебя! Коварный человек, Змеи не полюбя, В пустыни и леса прогнал ее напрасно. Орудие одно Тебе и мне дано; За жало вся война; бесспорно это, ясно, Что жалим обе мы, и ты и я. Голубушка моя! Пожалуй, объясни, за что тебя все любят, А люди обо мне повсюду злое трубят?" Пчела в ответ: "То истинно, мой свет, Что жало я имею; Но им владеть умею: Я жизнь тем берегу. Еще напомнить смею Для объяснения примет: Не яд один, как ты, я расточаю - мед". Благотворителен наук, полезен свет, Когда он льет Без яда примеси прозрачный, чистый мед. <1829> |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |