Элегия (Как быстрая волна в безбрежности морей) Das Lebens Mai bluht einms! und nicht wieder. Sсhiller * Как быстрая волна в безбрежности морей, Как в сердце пламенном обманчивая радость, Как первая любовь беспечных, юных дней, Моя умчится младость. Придет жестокий час, когда прекрасный взор Я встречу холодно, без страстного волненья; Мне будет красоты улыбка, разговор Тогда без наслажденья. Не сяду весело на шумных я пирах, Любви не призову, друзья, в беседы ваши, И с именем твоим, о Нина! на устах, Я не напеню чаши! Увы! протекшего ничто не заменит, И где я, опытный, найду очарованье? Быть может, старика немного усладит Одно воспоминанье. Тогда, поникнувши седою головой, Холодным зрителем сидя в веселом круге, Я стану вспоминать о чаше круговой И сердца о подруге. * Лишь раз цветет чудесный в жизни май. Шиллер <1824> |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |