Михаил Васильевич Милонов


Похвала сельской жизни


Beatus ille qui procul etc. 
Hor.* 

Блажен, кто жизнь свою в свободе провождает, 
Как первобытный вселенны гражданин, 
Доставшийся ему удел распространяет 
И в отческих полях работает один. 
Его не устрашит труба, войну гласяща, 
Свирепых воинов во трепет приводяща, 
Ни разъяренныя стихии грозный вид; 
Корысти он вослед чрез бездны не летит. 

Но, лучшею себя забавой услаждая, 
В саду сухую ветвь пилой отъемлет прочь, 
Ослабшую крепит, с другой сочетавая, 
Там тополу спешит любимому помочь; 
С веселием стада с полей своих встречает, 
Там круторогую телицу загоняет, 
Там агницы стрижет сребристое руно, 
Иль, златом полное, обходит он гумно. 

Когда ж, венчанная румяными плодами, 
К нам осень притечет, обильная в дарах, 
Как матерь щедрая, ожиданна сынами, 
И пиршество для них устроит на полях -- 
Приспела сладкая трудов его награда, 
Там точит пурпурный он сок из винограда, 
Там им взращенный плод рука его берет 
Иль в чашу светлую янтарный цедит мед. 

Всё вам, о боги, в дар! вам жертвы обреченны, 
Властители лесов, стрегущие стада 
И быта сельского хранители священны, 
Приносит первого избытки он плода; 
Ваш храм, украшенный работою простою, 
На утрие его исполнится хвалою, 
Церере принесет он юного овна 
И Вакху на алтарь -- обильный ток вина. 

Садится ль он дубов развесистых под тенью, 
На мягкой зелени, кропимой ручейком, 
Согбенный думою или объятый сном, -- 
Летающий зефир в него прохладой дует, 
На ветви голубок, уединясь, воркует, 
И сам поет вблизи пернатых царь певцов, 
Во мраке притаясь чуть веемых листов. 

Когда ж печальную и хладную часть года 
Юпитер от небес на землю низведет, 
Преследует зверей различного он рода, 
Со стаей псов, вокруг расставленных тенет, -- 
Вотще тогда бегут и заяц торопливый, 
Стремящийся сокрыть в излучинах свой след, 
Щетинистый кабан и серна боязлива, 
Пригнувшая рога на трепетный хребет! 

Как весело домой с добычей возвратиться! 
Там матерь нежная, любимая жена 
Перед пылающим горнилом суетится, 
Малютки милые толпятся вкруг огня; 
Умеренность, обед приправив с простотою, 
Стол кроют дедовский с старинною резьбою, 
И травы, и плоды -- садов домашних дар, 
Мед чистый и вино -- посланье щедрых лар! 

Там летним вечером его встречают взоры, 
Как весело бегут, тесняся меж собой, 
Овечки сытые в скрипящие затворы; 
Склоняся под ярмом дебелою главой, 
Как медленно идут волы, оставя нивы, 
И скачут разметав кони златые гривы! 
Ни скука, ни тщета, ни скорбь, боязни дщерь, 
Не входят никогда в его простую дверь. 


* Блажен, кто вдали и т. д. Гораций (лат.)

<1811>



Поддержать сайт


Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru