Кофей Я сначала терпеть не мог кофей, И когда человек мой Прокофий По утрам с ним являлся к жене, То всегда тошно делалось мне. Больше чувствовал склонность я к чаю. Но записочку раз получаю: "Завтра утром приди, милый мой, - Вместе кофей пить будем с тобой". В миг всю ложность и все затрудненья Я постиг моего положенья. Но закон для меня billet doux {*} - На свидание к милой иду. Я дорогой дрожу весь заране. Прихожу. Что ж? Она на диване Перед столиком чайным сидит - На спирту сама кофей варит. Я не ждал такой дивной картины! Опустили мы мигом гардины, Чтоб чей злой и насмешливый глаз Не заметил бы с улицы нас... Опишу ли весь пыл упоенья?! Всё, что может себе в услажденье, Когда время свободное есть, На просторе любовь изобресть, - Всё тогда с нею мы испытали. О, с каким наслажденьем глотали Жирный кофей мы после того: Чашек десять я выпил его. Она выпила тоже немало И, прощаясь, мне нежно сказала: "Друг мой милый, до этого дня Не любила ведь кофею я. Я его с отвращеньем варила, Но себя той надеждою льстила, Что охотник до кофею ты, - И сбылось предвещанье мечты. Но чего и в мечтах мне не снилось, То со мною внезапно случилось: Прежде кофей я в рот не брала, А теперь с наслажденьем пила!" "Он мне тоже всегда был противен (Я сказал ей в ответ), о, как дивен Волканический пламень страстей: Он привычки меняет людей". С той поры полюбил я и кофей. Весьма часто, когда мой Прокофий По утрам с ним приходит к жене, Я кричу: "Дай, брат, чашку и мне". * billet doux - Любовная записка (франц.). 1851 |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |