Гондольер (Венецианская баркарола) "Посади меня с собой, Гондольер мой молодой, - Близко до Риальто. Дам тебе за труд я твой Этот перстень золотой, Перстень с бриллиантом". "Дорог перстень, госпожа! Не ищу я барыша, Мне не надо злата. Беден я, но в цвете сил; Златом труд я не ценил: Есть другая плата!" "Что ж тебе? Скажи скорей... Ночь становится бледней, Близок день к рассвету. До Риальто довези, - Всё, что хочешь, попроси, Хоть мантилью эту". "Что в мантилье дорогой! Шелк с жемчужной бахромой Пышен для наряда! Беден я, но в цвете сил; Плащ мой прост, но мне он мил, - Перлов мне не надо!" "Что ж тебе? Скажи скорей... Море от часу синей, Утро недалёко. Мне в Риальто надо плыть, Мне в Риальто надо быть До лучей востока!" Тих и робок слов был звук, Нежен блеск прелестных рук, Ножка - загляденье! Очи в маске - ярче звезд... "Поцелуй за переезд Мне в вознагражденье!.." Ночь. Гондол в заливе нет, Месяц льет уж тусклый свет, Гондольер прекрасен... Муж: - ревнивец; дорог час, - Стерегут ее сто глаз; Утра блеск опасен. Руку молча подает, Гондольер ее берет, Посадил с собою. Быстр весла был гордый взмах, И гондола на волнах Понеслась стрелою. Далеко от берегов Снят красавицей покров, На лице нет маски. В кудрях шепчет ветерок, Гондольер лежит у ног, Ждет заветной ласки. И в смущеньи и бледна, Пала к юноше она: Смолк стыдливый ропот; Томен блеск ее очей, Дышит в музыке речей Сладострастный шепот. Как ее он целовал! Клятвам милой он вверял Перл слезы бесценной, Мир блаженства впереди!.. Он, счастливец, на груди Дремлет упоенный... Над Риальто блещет день; Во дворец скользнула тень, Что ж гондола стала? Где же юный гондольер? Иль обратный путь не скор?.. Весть о нем пропала. Говорили: пред зарей Кто-то сонный в тьме ночной В волнах хладных бился, И на взморье шумный вал Труп унес - и в нем кинжал, Весь в крови, дымился. Декабрь 1840 |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |