Мишеньке Итак, ты хочешь песни, Любезный, милый отрок? Не всем пою я песни, И редко, очень редко За арфу принимаюсь. В моих весенних летах Я пел забавы детства, Невинность и беспечность. Потом, в зрелейших летах, Я пел блаженство дружбы, С любезным Агатоном В восторге обнимаясь. Я пел хвалу Никандру, Когда он беззащитным Был верною защитой И добрыми делами Ни мало не хвалился. Я пел хвалу Наукам, Которые нам в душу Свет правды проливают; Которые нам служат В час горестный отрадой. Где снежные громады Луч солнца погашают; Где мрачный, острый Шрекгорн* Гром, бури отражает И страшные лавины** В долины низвергает, - Там в ужасе я славил Величие Натуры. В странах, где Эльба, Рейн И Сона быстро мчатся Между брегов цветущих, Я пел Природы щедрость, Приятность, миловидность. Теперь, любезный отрок, Тебе пою я песню. В долинах мирных, тихих, За снежными горами, Живет мудрец великой,*** Который научает, Как можно в наших лицах Всю душу ясно видеть. Недолго я учился, Однако ж знаю нечто, Чему мудрец сей учит. В тот день, как ты родился, Природа улыбалась; Твоя душа любезна, Подобно сей улыбке Прекрасныя Природы. Цвети, любезный отрок! Любя добро всем сердцем, Ты будешь счастлив в жизни; Она подобна будет Приятнейшей улыбке Прекрасныя Природы.* Одна из высочайших гор в Швейцарии. ** Так называются в Швейцарии кучи снега, катящиеся с гop. *** Лафатер, известный в ученом свете по своим физиономическим сочинениям. 11 июня 1790, Лондон |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |