Иван Иванович Козлов


Ночь на реке


        (Из Ламартина)

                              Посвящается А. И. Тургеневу

                              And other day came back to me
                              With recollected music...

                                            Lord Byron

Носимы бурею - в тумане край прибрежный -
Мы в мрачность вечную стремимся навсегда
И в океан веков наш якорь ненадежный
            Не бросим никогда!
Река! и год один успел лишь миноваться,
А та, с которой я здесь сиживал вдвоем,
Уж боле не придет тобою любоваться
            На берегу крутом.
Ты так же и тогда шумела под скалами,
Волнами грозными плескала в берег сей,
И ветер бушевал, и брызги жемчугами
            Летели прямо к ней.
Припомни: раз мы с ней вечернею порою
Здесь плыли; смолкло всё, и ветерок не дул,
От весел лишь гребцов над звучною волною
            Носился ровный гул.
Вдруг голос ангельский и берег, изумляя,
И волны сонные заставил слух иметь,
И милая моя, мне руку пожимая,
            В раздумье стала петь:
     "О время, не спеши! летишь ты, и с собою
            Мчишь радость жизни сей;
     Дай насладиться нам минутной красотою
            Любви прелестных дней.
     Несчастных много здесь, склонись на их моленья -
            Для них и пролетай,
     С их днями уноси сердец их огорченья;
            Счастливцев - забывай!
     Но жалобам моим ты мчишься, не внимая:
            Летит стрелою день;
     Помедлить ночь прошу, - денница ж золотая
            Ночную гонит тень.
     Ах! будем же любить: дни счастья скоротечны,
            Как дым их легкий след!
     Без пристани мы здесь, а время бесконечно
            Течет - и нас уж нет..."
Минуты радости, где с милою мечтою,
Как полная струя, нам счастие лилось,
Что мчитесь вы от нас с такой же быстротою,
            Как дни тоски и слез?
И вот уже для нас и след их исчезает,
И нет уж их совсем, и нет их навсегда!
Их время даст, возьмет, но ах! - не возвращает
            Нам больше никогда.
О, вечность страшная, о, таинства творенья!
Куда ж деваются минувши наши дни,
И душ святой восторг, и сердца упоенья? -
            Воротятся ль они?..
Река, пещера, холм, и мрак в тени древесной,
Которых рок щадит иль может оживлять! -
Старайтесь ночь сию, старайся, мир прелестный,
            Во всем напоминать!
Ревешь ли бурею или течешь лениво, -
Пусть память всё об ней, река, в тебе живет,
И в камнях, и в дубах, смотрящихся спесиво
            В лазури светлых вод!
Вей ею, ветерок, украдкой пролетая;
Волна, шуми о ней, плескайся в брегах;
О ней грусти, луна, свой лик изображая
            В серебряных струях!
Тростник ли стал роптать, иль вихорь завывает,
Иль лег душистый пар над влажностью твоей, -
Пусть сердцу всё, во всем, везде напоминает
            Любовь минувших дней!


* И знакомый мотив напомнил мне былое... Лорд Байрон (англ.).





Поддержать сайт


Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru