|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Русская поэзия >> Анатолий Васильевич Фиолетов (Шор) Анатолий Васильевич Фиолетов (Шор) (1897-1918) Все стихотворения на одной странице Апрель городской Апрель, полупьяный от запахов марта, Надевши атласный тюльпановый смокинг, Пришел в драпированный копотью город. Брюнетки вороны с осанкою лорда Шептались сурово: "Ах choking , ax choking! Вульгарен наряд у румяного франта". Но красное утро смеялось так звонко, Так шумно Весна танцевала фурлану, Что хрупкий плевок, побледневший и тонкий, Внезапно воскликнул: "Я еду в Тоскану"! И даже у неба глаза засинели, И солнце, как встарь, целовалось с землею, А тихие в белых передниках тучки Бродили, держась благонравно за ручки, И мирно болтали сестричка с сестрою: "Весна слишком явно флиртует с Апрелем". Когда же заря утомленно снимала Лиловое платье, истомно зевая, Весна в переулках Апрелю шептала: "Мой милый, не бойся угрозного мая". Но дни, умирая от знойного хмеля, Медлительно таяли в улицах бурых, Где солнце сверкало клинками из стали... А в пряные ночи уже зацветали Гирлянды жасминов - детей белокурых Весны светлоглазой и франта Апреля. <1915> З. К. Шишовой Такие руки только снятся В блаженном и безгрешном сне. Их легкой ласке покоряться Сладчайший жребий выпал мне. И я любил свои досуги За шумной чашей проводить, Для легкомысленной подруги Неделю милым другом быть, Иль моде английской покорный, Покинув жаркую кровать, Приехать ночью в дом игорный И до рассвета банк метать. Такая жизнь не очень странной Казалась в девятнадцать лет, И это вы, мой друг желанный, Блеснули, как небесный свет, Очаровательным виденьем, Необычайною звездой, И сердце ранили томленьем, Такой пленительной бедой. И бросил я хмельные чаши В досужих дней поток дурной. Ах, это только пальцы ваши Меня ведут стезей иной! Но я умею покоряться, Блаженный жребий выпал мне, -- И днем и ночью и во сне Устами легких рук касаться. Клич к совам Среди разных принцев и поэтов Я - Анатолий Фиолетов - Глашатай Солнечных Рассветов... Мой гордый знак - Грядущим жить, Из Ваз Небесных Радость пить. Придите все ко мне, чтоб видеть, Чтоб видеть Смысл Красоты. Я буду звонко ненавидеть Всех, кто покинул Храм Мечты. И речь мою услышав, все вы Поймете, что ведь жизнь Сон, А вы, а вы замкнуты в хлевы, Где темнота и нет Окон. О, знайте, что в Грядущем - Радость. И ждать Рассвет - вот это сладость. И оттого Я говорю - Все поклоняйтесь фонарю, Горящему в туманных Снах, В небесных, солнечных Веснах... . . . . . . . . . . . . . . . Грядущим жить Я призываю, Грядущим, где мерцает Рок. И вам, Безликим, повторяю - Я - Фиолетов, Я - Пророк... <1914> Мери Никто не сравнится красою туманной С прелестною Мери, мечтою желанной. Ищите, ищите, найдется ль одна, Которая с Мери сравниться годна. С блистающей Мери, усталой и нежной, Томительно нежной, всегда безмятежной, А эти фиалки, фиалки очей, Что тихо сияют средь звездных огней!.. В них тайная прелесть, в них радость, мечта. И трепетно манят, туманят уста. О, нежная Мери, всегда и всегда Ты светло прекрасна, а вам никогда Безумные люди, такой не найти В ней радость и нежность и к счастью пути... Осень (Больное) Сегодня стулья глядят странно и печально, И мозговым полушариям тоже странно - В них постукивают молоточки нахально, Как упорная нога часов над диваном. Но вдруг, вы понимаете, мне стало забавно: Поверьте, у меня голова ходит кругом!.. Ах, я вспомнил, как совсем недавно Простился с лучшим незабываемым другом. Я подарил ему половую тряпку. Очень польщенный, он протянул мне свой хвостик И, приподнявши паутиновую шляпку, Произнес экспромтно миниатюрный тостик. Он сказал: "Знаешь, мой милый, я уезжаю, Закономерно, что ты со мной расстаешься"... Но, тонкий как палец, понял, что я рыдаю И шепнул нахмуренно: "Чего ты смеешься?" Ах, бледнеющему сердцу безмерно больно, И черное небо нависло слишком низко... Но, знаете, я вспомнил, я вспомнил невольно - Гляньте на тротуары, как там грязно и слизко. <1915> Переменность Лилии стройной и бледной Быть приказал ярко-черной, Деве с улыбкой победной Стать проституткой позорной. Звездам сказал: "Не сияйте", Свет погасите в ночах, Людям сиянье не дайте - Будет звездою им Страх... И изменивши узорность Этой презренной земли, Я удалился в Нагорность, Стал недоступным вдали. Я себя сделал единым, Вечным и смелым Царем. Полные ужасом длинным, Люди сказали: "Умрем"!.. Я же остался, и буду, Буду Грядущего страж. Мир этот мерзкий забуду Он, как туманный Мираж. И воссоздавши другое, Новый невиданный мир, Солнце Я дам золотое, Светлый, небесный кумир. Солнцем поставлю кровавый, Яркий, загадочный Мак. Будет он символом Славы, Тем, кто развеяли Мрак. <1914> * * * Я верю вашей мудрой верой И сладко жду сладчайших дней. Ужели там, в тумане сером, Увижу профиль лошадей. Всего стихотворений: 7 Количество обращений к поэту: 5079 |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |