![]() |
||
|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Русская поэзия >> Надежда Сергеевна Теплова Надежда Сергеевна Теплова (1814-1848) Все стихотворения на одной странице * * * Болит, болит мое земное сердце, Но не стеснен ничем бессмертный дух, И, странствуя по жизненной юдоли, Грядущего я больше не страшусь. Как будто всё со мною совершилось, И на земле мне нечего терять, И только я одно боюсь утратить - К высокому стремленье и любовь И на пути задержанной остаться Губительной завистливою тьмой, С светильником, угасшим без елея, В юродивом бессилии души. 1845 К *** Как чуден блеск твоих очей! Как сладостно твое дыханье! Как каждый звук твоих речей Меня влечет в очарованье; Тревожит дух, волнует грудь, На сердце падает тоскою, - Мне страшно на тебя взглянуть, Мне страшно встретиться с тобою. <1830-е гг.> Любовь Любовь - небес святое слово! Лишь для тебя воскресну вновь. Меня душой возвысит снова Одна любовь, одна любовь. С моей душою утомленной Я не снесу земных оков, И примирит меня с вселенной Одна любовь, одна любовь. Меня томит земная келья: Как дым, взлечу до облаков И принесу на новоселье Одну любовь, одну любовь. <1831> На смерть А. С. Пушкина Смиритеся, отважные мечтанья, Здесь ничему свершиться не дано! Великому - предначертанье! Прекрасному - мгновение одно! Еще твоих мы ждали песнопений, - Все кончено! твой грозный час пробил, Наш вековой поэт и гений, Исполненный могущественных сил! Так, и тебя судьба не пощадила! Задумчиво над урною твоей Главу Поэзия склонила. Кто заменит утраченное ей? Как важны были начинанья! Увы! сколь кратко бытие! Но имя славное твое Веков грядущих достоянье! 1837 Осень Уныло воет ветр ночной, Заглохнул бор, поляны пожелтели, И не слыхать ни песен, ни свирели В долине темной и пустой. Кристальные потоки замерзают, Их, скована, безмолвствует тоска, И в небе дымном облака Туманною грядою пробегают. Где вы, певцы небесной высоты? Уже вас нет, вы сладкий гимн отпели; Цветущие дубравы опустели, Последние с них падают листы. И обнаженные, колеблясь, дерева Таинственный высказывают ропот, И сердцу слышится их шепот, До слуха чуткого касаются слова. Я не грущу с природой мрачной, хладной, Всё, всё теперь в созвучии со мной - Всё образ жизни безотрадной И безнадежности земной!.. 1835 Перерождение Прости, лечу! В дали необозримой, Как утренний туман, исчезну я, Невидима очам, для чувств непостижима, Как темная загадка бытия. Твои смешны ничтожные усилья, Тебе нельзя достигнуть до меня: Я легче воздуха, я получила крылья, Теперь совсем другая я. Смотри: как тлен, мои распались цепи, Мне радостный отныне жребий дан, - Я беспредельные теперь увижу степи, Я преплыву безбрежный океан. Прости, лечу! В красе неизъяснимой Передо мной и небо, и земля; И в мире многое мне стало постижимо, - Теперь совсем другая я. 1835 Совет К девице Д....ль Брось лиру, брось, и больше не играй, И вдохновенные, прекрасные напевы Ты в глубине души заботливо скрывай: Поэзия - опасный дар для девы! Мечтаешь ли на жизненном пути След огненный прорезать за собою; Иль думаешь сочувствие найти толпе, окованной ничтожной суетою; Иль юная пылает голова Мечтой похвал и льстивого вниманья, И рядишь ты, как жертву на закланье, Твой смелый стих в блестящие слова, - Дитя-поэт! За славой не гонись: Она ничем нам сердца не согреет; Иль с долей счастия простись: Где гордый лавр, там мирт не зеленеет! Что девственно очувствовала ты, Что думою осмыслила глубоко, Брось изредка украдкой на листы, - Да не убьет завистливое око Твоей возвышенной мечты. 1837 * * * Теперь горжусь своей свободой, Закрывши жизни первый том, Теперь беседую с природой И с поэтическим трудом. Смотрю с улыбкой сожаленья, Не орошая жарких вежд, На роковое разрушенье Моих желаний и надежд. Уже напрасным ожиданьем Моя душа утомлена, И, возвышаясь над страданьем, В нее нисходит тишина. 1832 Флейта Люблю луны волшебное сиянье, И запах лип, и легкий шум ветвей, Люблю забот людских молчанье, Люблю безмолвие страстей. Люблю в час вечера унылой флейты звуки И слушаю их нежный перелив, Склонив главу, скрестивши руки, В груди дыханье притаив. 1835 Язык очей Как много дум невнятных выражает Один уныло-долгий взор; И сей беззвучный разговор Одно лишь сердце понимает! Язык очей - язык красноречивый! Внимай ему в час вдохновенный тот, Когда поэт, мечтой своей счастливый, Не говорит и не поет. 1831 Всего стихотворений: 10 Количество обращений к поэту: 5781 |
||
|
russian-poetry.ru@yandex.ru | |
Русская поэзия |