|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Яков Борисович Княжнин (1742-1791)
Басни Якова Княжнина Дуб и Трость Дуб гордый, головой касаяся до неба, На гибку Трость смотрел с презреньем с высоты. "Какая, -- говорил он ей,-- в тебе потреба? Пастушьей простоты Игра и шутка, Бывает из тебя лишь только дудка; Из ветвий же моих -- полубогам венцы Сплетаются, победы их в награду. Героям я даю отраду, А ты -- утеха ты барана иль овцы. Творение, презренно целым миром, Что дует, ты всему покорная раба; Ты даже спину гнешь пред слабеньким Зефиром, А мне ничто Бореева труба". Как водится, пред знатным господином, Пред силой коего всё -- мелкая черта, Трепещущая Трость, не разевая рта, Почтенному дубовым чином, Чтоб лишних избежать сует, Дает нижайшими поклонами ответ. Но вот, нахмуря брови черны И ветренну Борей разинув хлябь, С дождем мешая пыль, кричит: "Всё бей, всё грабь! Все власти лишь моей, все быть должны покорны!" Тирану этому уклончивая Трость, Опять согнув хребтову кость, Покорно бьет челом, ему упавши в ноги. Не прикоснулася Бореева к ней злость, Безвредно ей, он мчится по дороге Туда, где крепкий Дуб стоит; Он ждет и от него поклона, Но Дуб от спеси лишь кряхтит, -- Не хочет Дуб нести Бореева закона. Сильнее ветер там, где более упор, И гневаться Борей безмерно скор: С такою яростью на Дуб упрямый дунул, Что с места он его и с корнем ссунул. <1787> Мор зверей Басня За беззаконие львов, тигров, барсов, Четвероножных оных Марсов, Которым отданы в правление леса, Разгневанные небеса Послали мор; валятся звери, Повсюду к смерти им отверсты страшны двери. Окончились пиры, которые они В спокойны прежде дни На счет овец и зайцев устроили; И звери в ужасе уже не звери стали. Изнемогают все, хоть смерть разит не всех. Гусей и кур лисицы не вкушают, И горлицы друг друга убегают. Нет более любви в лесах и нет утех. Глас добродетели сам хищный Волк стал слушать. Исправил наконец и Волк свой грешный век И стал он добрый человек; Но отчего? -- Не хочет боле кушать. Сбирает Лев совет и говорит: "Друзья! Конечно, за грехи несчастье нам такое. Чтоб отвратить толико время злое, Кто всех грешней, хотя б то был и я, Тот должен искупить всё общество собою, Тот должен умереть за общество один, И будет славный он по смерти господин. Доволен бы я был моей судьбою, Когда б грешнее всех я был: Я жизнию б народ звериный искупил, И имя было бы мое всех львов слышнее. Я признаюсь, и я не без греха, Едал я и овец, едал и пастуха, Но я неужто всех грешнее? Пусть всяк, подобно мне, открыв смиренный дух, Покаяся, грехи свои расскажет вслух". -- "Великий государь! -- Лисица возглашает,-- Ты праведен и милосерд всегда; Твоя священна лапа иногда Овец, любя, тазает; Но что же это за беда? Что их изволишь кушать,-- То честь для подлости такой: Они на то и созданы судьбой. Нет, слишком совести своей изволишь слушать. И также нет греха Терзать и пастуха; Он из числа той твари пренесносной, Которая, не знаю почему, Во гордости, зверям поносной, Не ставя меры своему Уму, Себе владычество над нами присвояет И даже и на льва с презрением взирает". Известно, ежели кто вступится за льва, С тем будут все согласны; Итак, Лисицыны слова Казались всем и правы и прекрасны. Не смели также разбирать Грехи волков, медведей строго, И словом то сказать, Кто был драчун хотя немного, Тот был и праведен и свят Кто силен, никогда не будет тот повешен. -- Но вот валят Осел, преглупый пустосвят, И говорит: "Я много грешен! Однажды, вечером, я близко шел лугов, Монастырю луга принадлежали; Не видно было там монахов, ни ослов, Они все спали. Я был один, и был тому я рад. Трава младая, случай, глад, А более всего черт силен; Вводить ослов во грех Черт в вымыслах всегда обилен: Приманкою там многих он утех Мне пакости настроил, Я весь монашеский лужок себе присвоил И травки пощипал..." -- "В тюрьму Осла! -- вдруг весь совет вскричал. Его-то нас губит ужасно прегрешенье: Есть ближнего траву! о, страшно преступленье!" И чтоб злодейства впредь такие отвратить, Травы для защищенья, Осла повелено казнить Погибели для отвращенья. И у людей такой же нрав: Кто силен, тот у них и прав. <1779> |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |