Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Переводы русских поэтов на другие языки

  • Список стихотворений про Грузию
  • Рейтинг стихотворений про Грузию


    Стихотворения русских поэтов про Грузию на одной странице



    Брак Грузии с Русским царством (Александр Иванович Одоевский)

    Дева черноглазая! Дева чернобровая!
       Грузия! дочь и зари, и огня!
    Страсть и нега томная, прелесть вечно новая
       Дышат в тебе, сожигая меня!
    
          Не томит тебя кручина
          Прежних, пасмурных годов!
          Много было женихов,
          Ты избрала — Исполина!
    
    Вот он идет: по могучим плечам
    Пышно бегут светло-русые волны;
    Взоры подобны небесным звездам,
    Весь он и жизни и крепости полный,
       Гордо идет, без щита и меча;
          Только с левого плеча,
          Зыблясь, падает порфира;
    Светл он, как снег; грудь, что степь, широка,
          А железная рука
          Твердо правит осью мира.
    
    Вышла невеста навстречу; любовь
    Зноем полудня зажгла ее кровь;
          И, откинув покрывало
          От стыдливого чела,
    В даль всё глядела, всем звукам внимала,
    Там, под Казбеком, в ущелье Дарьяла,
          Жениха она ждала.
    
    В сладостном восторге с ним повстречалась
       И перстнями поменялась;
       В пене Терека к нему
    Бросилась бурно в объятья, припала
    Нежно на грудь жениху своему.
    Приняла думу, и вся — просияла.
    Прошлых веков не тревожься печалью,
    Вечно к России любовью гори,—
    Слитая с нею, как с бранною сталью
       Пурпур зари.

    12 апреля 1838, Тифлис


    Горная дорога в Грузии (Яков Петрович Полонский)

    Вижу, как тяжек мой путь,
    Как бесполезен мой повод!
    Кони натужили грудь,
    Солнце печет, жалит овод.
    
    Что ты, лихой проводник,
    Сверху кричишь мне: за мною!
    Ты с малолетства привык
    Рыскать с ружьем за спиною.
    
    Я же так рано устал!
    Скучны мне виды природы —
    Остовы глинистых скал,
    Рощей поникшие своды!
    
    Глухо, безлюдно кругом...
    Тяжко на эти вершины,
    Вечным объятые сном,
    Облокотились руины.
    
    Спят!.. и едва ли от них
    Странник дождется ответа!
    Вряд ли порадует их
    Голос родного привета!
    
    Нет ли?— скажи, проводник,—
    Нет ли преданья?!— Рукою
    Шапку надвинул старик
    И покачал головою.
    
    Вижу — потоки бегут —
    Книзу проносится пена,
    Через потоки бредут
    Кони, в воде по колена.
    
    Рад бы и я утолить
    Жажду — в тени приютиться.
    Рад бы с коня соскочить —
    Руки сложить и забыться.
    
    Некуда спрыгнуть с седла!
    Слева — отвесные стены,
    Справа — деревья и мгла,
    Шум и сверкание пены.
    
    Рад бы помчаться стрелой!
    Рад бы скакать!— невозможно!
    Конь мой идет осторожно,
    Пробует камни ногой.
    
    И осторожность заслуга!
    Конь мой собой дорожит.
    Вот поднимается с юга
    Ветер,— пустыня шумит,
    Мне же далекого друга
    Голос как будто звучит.
    
    «Друг мой! зачем ты желаешь
    Лучших путей? путь один...»
    Ну, конь! иди сам как знаешь —
    Здесь я не твой господин!

    <1846-1851>


    Грузинка (Яков Петрович Полонский)

    Вчера грузинку ты увидел в первый раз
       На кровле, устланной коврами,
    Она была в шелку и в галунах, и газ
       Прозрачный вился за плечами.
    Сегодня, бедная, под белою чадрой,
       Скользя тропинкою нагорной,
    Через пролом стены, к ручью, над головой
       Она несет кувшин узорный.
    Но не спеши за ней, усталый путник мой,—
       Не увлекись пустым мечтаньем!
    Мираж не утолит томящей жажды в зной
       И не навеет снов журчаньем.

    1846


    Грузинская ночь (Яков Петрович Полонский)

    Грузинская ночь - я твоим упиваюсь дыханьем! 
    Мне гак хорошо здесь под этим прохладным навесом, 
    Под этим навесом уютной нацваловой* сакли. 
    На мягком ковре я лежу под косматою буркой, 
    Не слышу ни лая собак, ни ослиного крику, 
    Ни дикого пенья под жалобный говор чингури**. 
    Заснул мой хозяин - потухла светильня в железном 
    Висячем ковше... Вот луна! - и я рад, что сгорело 
    Кунжутное*** масло в моей деревенской лампаде... 
    Иные лампады зажглись, я иную гармонию слышу. 
    О боже! какой резонанс! Чу! какая-то птица - 
    Ночная, болотная птица поет в отдаленья... 
    И голос ее точно флейты отрывистый, чистый, 
    Рыдающий звук - вечно та же и та же 
    В размер повторенная нота - уныло и тихо 
    Звучит. - Не она ли мне спать не дает! Не она ли 
    Напела мне на душу грусть! Я смыкаю ресницы, 
    А думы несутся одна за другой, беспрестанно, 
    Как волны потока, бегущего с гор по ущелью. 
    Но волны потока затем ли бегут по ущелью, 
    Чтоб только достигнуть предела и слиться с волнами 
    Безбрежного моря! - нет, прежде чем моря достигнуть, 
    Они на долину спешат, напоить виноградные лозы 
    И нивы - надежду древнейшего в мире народа. 
    А вы, мои думы! - вы, прежде чем в вечность 
    Умчитесь, в полете своем захватив мириады 
    Миров, - вы - скажите, ужель суждено вам 
    Носиться бесплодно над этою чудной страною, 
    Так страстно любимою солнцем и - выжженной солнцем! 
    
    
    * Нацвал - деревенский староста. (Здесь и далее подстрочные примечания, кроме специально оговоренных, принадлежат Я. П. Полонскому.)
    ** Чингури - струнный инструмент.
    *** Кунжут - растение.

    <1848>


    Грузинская песня (Михаил Юрьевич Лермонтов)

    Жила грузинка молодая,
    В гареме душном увядая;
    Случилось раз:
    Из черных глаз
    Алмаз любви, печали сын,
    Скатился:
    Ах, ею старый армянин
    Гордился!..
    Вокруг нее кристалл, рубины;
    Но как не плакать от кручины
    У старика?
    Его рука Ласкает деву всякий день:
    И что же? --
    Скрываются красы как тень.
    О боже!..
    Он опасается измены.
    Его высоки, крепки стены;
    Но все любовь
    Презрела.
    Вновь
    Румянец на щеках живой
    Явился.
    И перл между ресниц порой
    Не бился...
    Но армянин открыл коварность,
    Измену и неблагодарность
    Как перенесть!
    Досада, месть,
    Впервые вас он только сам
    Изведал!
    И труп преступницы волнам
    Он предал.



    Грузинская песня (Всякий раз как под буркой...) (Яков Петрович Полонский)

    Всякий раз как под буркой, порою ночной,
    Беспробудно я сплю до звезды заревой,
    
    Три видения райских слетают ко мне —
    Три красавицы чудных я вижу во сне.
    
    Как у первой красавицы очи блестят,
    Так и звезды во мраке ночном не горят;
    
    У второй, как поднимет ресницы свои,
    Очи зорко глядят, как глаза у змеи.
    
    Никогда не была ночь в горах так темна,
    Как у третьей темна черных глаз глубина.
    
    И когда на заре улетает мой сон,
    Не вставая, гляжу я в пустой небосклон —
    
    Все гляжу да все думаю молча о том:
    Кабы деньги да деньги, построил бы дом!
    
    Окружил бы его я высокой стеной,
    Заключил бы я в нем трех красавиц со мной
    
    От утра до утра им бы песни я пел!
    От зари до зари им бы в очи глядел!

    <1846-1851>


    Поэтам Грузии (Сергей Александрович Есенин)

    Писали раньше
    Ямбом и октавой.
    Классическая форма
    Умерла.
    Но ныне, в век наш
    Величавый,
    Я вновь ей вздернул
    Удила.
    
    Земля далекая!
    Чужая сторона!
    Грузинские кремнистые дороги.
    Вино янтарное
    В глаза струит луна,
    В глаза глубокие,
    Как голубые роги.
    
    Поэты Грузии!
    Я ныне вспомнил вас.
    Приятный вечер вам,
    Хороший, добрый час!
    
    Товарищи по чувствам,
    По перу,
    Словесных рек кипение
    И шорох,
    Я вас люблю,
    Как шумную Куру,
    Люблю в пирах и в разговорах.
    
    Я — северный ваш друг
    И брат!
    Поэты — все единой крови.
    И сам я тоже азиат
    В поступках, в помыслах
    И слове.
    
    И потому в чужой
    Стране
    Вы близки
    И приятны мне.
    
    Века всё смелют,
    Дни пройдут,
    Людская речь
    В один язык сольется.
    Историк, сочиняя труд,
    Над нашей рознью улыбнется.
    
    Он скажет:
    В пропасти времен
    Есть изысканья и приметы...
    Дралися сонмища племен,
    Зато не ссорились поэты.
    
    Свидетельствует
    Вещий знак:
    Поэт поэту
    Есть кунак.
    
    Самодержавный
    Русский гнет
    Сжимал все лучшее за горло,
    Его мы кончили —
    И вот
    Свобода крылья распростерла.
    
    И каждый в племени своем,
    Своим мотивом и наречьем,
    Мы всяк
    По-своему поем,
    Поддавшись чувствам
    Человечьим...
    
    Свершился дивный
    Рок судьбы:
    Уже мы больше
    Не рабы.
    
    Поэты Грузии,
    Я ныне вспомнил вас,
    Приятный вечер вам,
    Хороший, добрый час!..
    
    Товарищи по чувствам,
    По перу,
    Словесных рек кипение
    И шорох,
    Я вас люблю,
    Как шумную Куру,
    Люблю в пирах и в разговорах.

    1924




    Всего стихотворений: 7



    Количество обращений к теме стихотворений: 2176





  • Последние стихотворения


    Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

    Русская поэзия